Všeobecné podmínky
Všeobecné podmínky
Allpack GmbH
§ 1 Platnost obchodních podmínek
(1)Podáním objednávky jsou následující obchodní a dodací podmínky současně uznány jako právní základ pro tuto a všechny následující objednávky. Následující obchodní podmínky se považují za akceptované nejpozději při převzetí zboží nebo služeb.
(2)Platí výhradně tyto Všeobecné obchodní a dodací podmínky. Jakékoli podmínky smluvního partnera, které jsou v rozporu s těmito podmínkami nebo se od nich odchylují, platí pouze tehdy, pokud je společnost Allpack GmbH (dále jen „Allpack“) výslovně písemně uznala. To platí i v případě, že smluvní partner ve své nabídce nebo potvrzení objednávky odkazuje na své všeobecné obchodní nebo nákupní podmínky. Jakékoli protipotvrzení smluvního partnera s odkazem na jeho obchodní a dodací podmínky se tímto výslovně odmítá.
(3)Pokud mají být dohodnuty odchylky od těchto všeobecných obchodních a dodacích podmínek, musí být učiněny písemně.
§ 2 Nabídky
(1)Nabídky společnosti Allpack se mohou měnit a nejsou závazné.
(2)Objednávky a prohlášení o přijetí musí být společností Allpack potvrzeny písemně nebo dálnopisem, aby byly platné. Totéž platí pro dodatky, změny nebo vedlejší dohody.
(3) Veškeré informace o předchozím plnění použitých obalů (repasovaných nebo nevyčištěných) nejsou ve všech případech závazné.
(4)Údaje o počtu, obsahu a velikosti jsou přibližné; odchylky směrem nahoru nebo dolů jsou povoleny až o 10 %.
(5) V případě nákupu na základě vzorku nebo vzorku jsou vlastnosti vzorku pouze nezávaznými ilustrativními kusy, které mají obecně ukázat přibližný charakter a druh zboží.
§ 3 Minimální technické požadavky pro převzetí použitých průmyslových obalů společností Allpack
(1)Pokud není výslovně písemně dohodnuto jinak, nesmí být průmyslové obaly dodané společnosti Allpack ve stavu, který vylučuje regeneraci nebo umožňuje regeneraci pouze s neúměrnými náklady.
(2)Průmyslové obaly musí být vyprázdněny od zbytků v souladu se stavem techniky (tj. bez kapek, bez stěrky a/nebo volně tekoucí). Pokud průmyslový obal obsahoval toxické a/nebo silně zapáchající náplně, musí být chemicky neutralizován nebo jinak vhodně předupraven a zbaven produktu a zápachu.
(3)Před dodáním průmyslových obalů se zbytkovým obsahem nebo jeho zbytky, které se v rámci příslušného obchodního vztahu vyskytnou poprvé, poskytne smluvní partner společnosti Allpack potřebné popisy a bezpečnostní listy, aniž by o to byl požádán, jinak na vyžádání.
(4) Po vyprázdnění nebo předběžném ošetření musí být průmyslový obal znovu uzavřen tak, aby byl nepropustný. Nádoby s víkem musí být skladovány ve vodorovné poloze, nádoby s víkem ve svislé poloze; během přepravy musí být všechny sudy skladovány ve svislé poloze a otvorem směrem nahoru.
(5) Po vyprázdnění nebo předběžném ošetření musí být průmyslový obal znovu uzavřen tak, aby byl nepropustný. Označení (etiketa výrobku) musí odpovídat poslednímu plnícímu materiálu a nesmí být odstraněno. Plnění cizorodými látkami
není povoleno. Průmyslový obal musí obsahovat na dobře viditelném místě označení dodavatele odolné proti povětrnostním vlivům. Malé nádoby o objemu 30 litrů nebo méně (pokud je to dohodnuto) musí být zabaleny do polyetylenových sáčků – které obdržíte od společnosti Allpack – na nichž musí být umístěn výše uvedený nápis.
(6)Před vrácením nevyčištěného obalu je společnost Allpack oprávněna získat od smluvního partnera písemné potvrzení o splnění výše uvedených podmínek.
§ 4 Důsledky nesplnění minimálních technických požadavků
(1)Průmyslové obaly, které nesplňují minimální požadavky uvedené v § 3, může společnost Allpack odmítnout. Náklady s tím spojené (včetně poměrných nákladů na dopravu při dodání a zpětném dodání) nese smluvní partner. Smluvní partner si po předchozím upozornění ze strany společnosti Allpack vyhrazuje právo odebrat zboží sám. Pokud je smluvní partner v prodlení s převzetím zpětného odběru, může (musí) společnost Allpack oprávněně odmítnuté zboží dopravit zpět do místa původu na riziko a náklady smluvního partnera. Případně může společnost Allpack nevhodné průmyslové obaly zlikvidovat na náklady smluvního partnera. Společnost Allpack tuto možnost využije podle svého uvážení, pokud ji Smluvní partner využije. Ve všech ostatních ohledech platí zákonná ustanovení o hospodaření bez příkazu.
(2)Toto právo na odmítnutí se neuplatní, pokud společnost Allpack GmbH písemně akceptovala nevyhovující stav obalu nebo pokud by uplatnění práva na odmítnutí bylo vzhledem ke zvláštním okolnostem případu neloajální. Smluvní partner si vyhrazuje právo tuto skutečnost prokázat.
(3)Záruční nároky a nároky na náhradu škody podle obecných zákonných ustanovení zůstávají výše uvedenými ustanoveními § 4 odst. 1 a 2 nedotčeny.
§ 5 Přechod rizika, odeslání
(1)Odeslání se provádí ze skladu nebo z příslušné nakládací stanice, v případě vozových zásilek z volného vozu.
(2)Riziko přechází na Smluvního partnera okamžikem předání zboží od společnosti Allpack dopravci, speditérovi nebo sběrateli.
(3)Pokud společnost Allpack přepravuje zboží sama nebo jej nechává přepravit na svůj účet, přechází riziko okamžikem dodání zboží do místa určení dopravci, kterého společnost Allpack pověřila.
§ 6 Platba, prodlení
(1)Není-li dohodnuto jinak, jsou faktury společnosti Allpack splatné bez srážky 10 dnů po vystavení faktury.
(2)Bez ohledu na opačná ustanovení kupujícího je společnost Allpack oprávněna započíst platby nejprve na existující dluhy kupujícího. Pokud již vznikly náklady a úroky, je společnost Allpack oprávněna započíst platby nejprve na náklady, poté na úroky a nakonec na hlavní službu.
(3) Platba se považuje za uskutečněnou, až když má společnost Allpack částku k dispozici. V případě šeků se platba považuje za provedenou až po proplacení šeku.
(4)V případě prodlení kupujícího je společnost Allpack oprávněna účtovat úrok ve výši 5 % nad příslušnou diskontní sazbou Německé spolkové banky nebo Evropské centrální banky od příslušného data.
(5)Pokud kupující neplní své platební povinnosti, zejména pokud není proplacen šek nebo jsou platby pozastaveny, nebo pokud se společnost Allpack dozví o okolnostech, které vážně zpochybňují úvěruschopnost kupujícího, je společnost Allpack oprávněna prohlásit celý zbývající dluh za splatný, a to i v případě, že již bylo přijato náhradní plnění. V takovém případě se společnost Allpack může rozhodnout požadovat zálohy nebo odpovídající záruky.
(6)Společnost Allpack je oprávněna odstoupit od smlouvy, pokud je kupující v prodlení se splatnou platbou ze současných nebo předchozích transakcí, a to zcela nebo zčásti.
(7)Kupující je oprávněn započíst nebo zadržet platbu pouze v případě, že je protinárok nesporný nebo byl uznán deklaratorním rozhodnutím.
§ 7 Doba dodání a plnění
(1)Termíny a lhůty uvedené společností Allpack jsou nezávazné, pokud není písemně dohodnuto jinak.
(2)Zpoždění dodávky a plnění v důsledku vyšší moci nebo událostí, které podstatně ztěžují nebo znemožňují dodávku společnosti Allpack. Společnost Allpack neodpovídá za zpoždění dodávky a plnění v důsledku vyšší moci nebo událostí, které pro společnost Allpack dodávku výrazně ztěžují nebo znemožňují – včetně následně vzniklých potíží při obstarávání materiálu, provozních poruch, stávky, výluky, nedostatku personálu, nedostatku dopravních prostředků, úředních příkazů, potíží s dodávkami našich dodavatelů – a to ani v případě závazně dohodnutých termínů a lhůt. V takovém případě je společnost Allpack oprávněna odložit dodávku o dobu trvání překážky plus přiměřenou dobu náběhu nebo z důvodu nesplněné části od smlouvy zcela nebo částečně odstoupit.
(3)Společnost Allpack je oprávněna kdykoli provádět dílčí dodávky a poskytovat dílčí služby.
(4)V případě repase nemá smluvní partner zpravidla nárok na zpětnou dodávku stejných obalů, ale pouze repasovaných obalů stejného typu. Pokud je možné obal po repasi uznat, lze v případě mimořádného zájmu Smluvního partnera sjednat vrácení stejného obalu po repasi. O tomto zájmu musí být společnost Allpack písemně informována, aniž by o to byla požádána.
§ 8 Záruka
(1)Záruka se neposkytuje na nevyčištěné nebo použité obalové materiály, které nebyly regenerovány, pokud není písemně dohodnuto jinak.
(2)Odpovědnost za únik, ztrátu nebo znečištění obsahu a jakékoli následné škody z toho vyplývající je vyloučena.
(3)Za nesprávné skladování a změny způsobené povětrnostními vlivy, zejména za deformaci plastových obalů, se neodpovídá.
(4)Společnost Allpack neodpovídá za vhodnost dodaných obalů pro určité přepravní a skladovací zátěže nebo pro určité náplně zboží, pokud tuto vhodnost předem písemně nedeklarovala. Odpovědnost společnosti Allpack je rovněž vyloučena v případě, že byl obal předem vyčištěn a upraven. Odpovědnost a ručení za kompatibilitu (vhodnost) mezi obalem (novým, použitým nebo repasovaným) na jedné straně a plnicím materiálem na straně druhé nese výhradně kupující, pokud společnost Allpack předem písemně nepotvrdila kompatibilitu obalu s určitými plnicími materiály.
(5)Zkrácení vstupní kontroly zboží u smluvního partnera přesunem na odpovídající výstupní kontrolu zboží u společnosti Allpack je obecně vyloučeno a vyžaduje v každém případě samostatnou písemnou dohodu. Kromě toho se rozsah zákonných kontrolních a reklamačních povinností smluvního partnera nesnižuje snížením nebo úpravou vstupní kontroly zboží u něj.
(6)Společnost Allpack musí být informována o všech vadách, včetně absence zaručených vlastností, neprodleně – v případě rozpoznatelných vad do 7 dnů od převzetí zboží, v případě skrytých vad neprodleně poté, co se projeví. K reklamaci musí být přiložen protokol o poškození s nezbytnými údaji, zejména o druhu výplňového materiálu a době plnění.
(7)Pokud je reklamace oprávněná a uplatněná včas, je společnost Allpack povinna podle svého uvážení závadu odstranit nebo provést náhradní či následnou dodávku. V případě neúspěchu dvou pokusů o odstranění vady nebo náhradní či následné dodávky může kupující dle svého uvážení požadovat snížení platby nebo odstoupení od smlouvy.
(8)Odmítnuté zboží lze vrátit pouze se souhlasem společnosti Allpack, pokud společnost Allpack neodpoví na reklamaci do 10 dnů.
(9)Dokud není reklamace vyřízena, nesmí být odmítnuté zboží bez našeho souhlasu odstraněno nebo jakkoli upraveno. Kupující je povinen vadné zboží pečlivě skladovat, mít je k dispozici pro kontrolu a na požádání poskytnout společnosti Allpack vzorek. Kupující nemá nárok na náhradu skladovacích ani jiných nákladů.
(10)Vady se považují za nepodstatné, pokud se netýkají více než 2 % obalů dodaných společností Allpack.
(11)Nárok na záruku mají pouze naši smluvní partneři. Ta jsou nepřevoditelná.
§ 9 Nároky na náhradu škody
(1)Nároky na náhradu škody vzniklé z prodlení, nemožnosti plnění, zaviněného porušení sekundárních smluvních povinností, culpa in contrahendo a deliktů jsou vyloučeny, pokud nejsou založeny na úmyslu nebo hrubé nedbalosti ze strany společnosti Allpack nebo našich zástupců. V případě hrubé nedbalosti je odpovědnost omezena na náhradu škody objektivně předvídatelné pro konkrétní osobu jednající v době škodného jednání.
(2)V případě neexistence zaručených vlastností odpovídá společnost Allpack za škodu pouze v rozsahu, v jakém je účelem záruky ochrana kupujícího před vzniklou škodou
(3)Nároky na náhradu škody na zdraví nebo na náhradu škody na soukromě užívaných věcech podle zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku tím nejsou dotčeny.
§ 10 Výhrada vlastnictví
(1)Zboží zůstává naším vlastnictvím až do splnění všech nároků, včetně zůstatků, na které má společnost Allpack z jakéhokoli právního důvodu nárok vůči kupujícímu a jeho přidruženým společnostem nyní nebo v budoucnu.
(2) Jakékoli zpracování nebo přeměna se vždy provádí pro společnost Allpack jako výrobce, avšak bez jakýchkoli dalších závazků pro společnost Allpack. Pokud kombinací nebo zpracováním vznikne (spolu)vlastnictví společnosti Allpack, je tímto dohodnuto, že (spolu)vlastnictví kupujícího k jednotnému předmětu přechází na společnost Allpack v poměru jeho hodnoty (fakturační hodnoty). (Spolu)vlastnictví společnosti Allpack je kupující povinen bezplatně uskladnit.
(3)V běžném obchodním styku je kupující oprávněn zboží dále prodat s výhradou vlastnictví, pokud není v prodlení s platbami. Zástava nebo zajišťovací převod vyhrazeného zboží nejsou povoleny. Pohledávka vzniklá z dalšího prodeje nebo z jiného právního důvodu na místě vyhrazeného zboží se tímto v plné výši postupuje společnosti Allpack z titulu zajištění. Kupující je oprávněn pohledávku postoupenou společnosti Allpack svým jménem zpětně vymáhat. Kupující je povinen zveřejnit postoupení pohledávky a odkázat na naši výhradu vlastnictví v případě dalšího prodeje z jeho strany. V případě porušení smlouvy ze strany kupujícího, zejména v případě prodlení s platbou, je společnost Allpack oprávněna převzít vyhrazené zboží zpět na náklady kupujícího nebo případně požadovat postoupení pohledávek na vrácení vůči třetím osobám. Zpětné převzetí nebo zabavení vyhrazeného zboží společností Allpack nepředstavuje odstoupení od smlouvy, pokud se neuplatní německý zákon o splátkovém prodeji.
§ 11 Rozhodné právo, soudní příslušnost, částečná neplatnost
(1)Na obchodní podmínky a celý právní vztah mezi společností Allpack a Kupujícím se vztahuje právo Spolkové republiky Německo. Jednotné mezinárodní prodejní právo je vyloučeno.
(2)V rozsahu povoleném zákonem je výlučnou soudní příslušností pro všechny spory, které přímo nebo nepřímo vyplývají ze smluvního vztahu, Okresní soud ve Frankfurtu nad Mohanem nebo Zemský soud v Hanau.
(3)Pokud by některé ustanovení těchto obchodních a dodacích podmínek nebo ustanovení v rámci jiných smluv bylo nebo se stalo neplatným, nemá to vliv na platnost všech ostatních ustanovení a smluv.